<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T16n0666"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 666 大方等<persName>如来</persName>藏经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 666 大方等<persName>如来</persName>藏经</title> <author>东晋 <persName>佛陀</persName><name role="" type="person">跋陀罗</name>译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">16</idno>.<idno type="no">666</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans">大方等<persName>如来</persName>藏经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Chen Bo-Xun</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，维习安大德提供之高丽藏 CD 经文，北美某大德提供，陈伯勋大德提供新式标点</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【元】</witness> <witness xml:id="wit2">【明】</witness> <witness xml:id="wit3">【宋】</witness> <witness xml:id="wit4">【宫】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> <charDecl> <char xml:id="CB03236"> <charName>CBETA CHARACTER CB03236</charName> <mapping cb:dec="986276" type="PUA">U+F0CA4</mapping> <mapping type="normal_unicode">U+3C89</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>鷇</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[穀-(一/禾)+卬]</value></charProp></char> <char xml:id="CB13522"> <charName>CBETA CHARACTER CB13522</charName> <mapping cb:dec="996562" type="PUA">U+F34D2</mapping> <mapping type="normal_unicode">U+519D</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>宜</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[冗-几+旦]</value></charProp></char> </charDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="1999-10-12T09:44:05"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/10/12) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <pb n="0457a" ed="T" xml:id="T16.0666.0457a"/> <lb n="0457a01" ed="T"/> <lb n="0457a02" ed="T"/><cb:docNumber>No. 666 [No. 667]</cb:docNumber> <lb n="0457a03" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><title>大方等<persName>如来</persName>藏经</title></cb:jhead></cb:juan> <lb n="0457a04" ed="T"/> <lb n="0457a05" ed="T"/><byline cb:type="Translator">东晋<anchor xml:id="nkr_note_orig_0457001" n="0457001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0457001" n="0457001"/><anchor xml:id="beg0457001" n="0457001"/>天竺<anchor xml:id="end0457001"/>三<anchor xml:id="nkr_note_orig_0457002" n="0457002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0457002" n="0457002"/><anchor xml:id="beg0457002" n="0457002"/>藏<anchor xml:id="end0457002"/><persName>佛陀</persName><name role="" type="person">跋陀罗</name>译</byline> <lb n="0457a06" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT16p0457a0601">如是我闻：</p><p xml:id="pT16p0457a0605" cb:place="inline">一时<persName>佛</persName>在<name role="" type="person">王舍城</name><name role="" type="person">耆阇崛山</name><anchor xml:id="nkr_note_orig_0457003" n="0457003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0457003" n="0457003"/><anchor xml:id="beg0457003" n="0457003"/>中<anchor xml:id="end0457003"/>，宝 <lb n="0457a07" ed="T"/>月讲堂栴檀褈阁，成<persName>佛</persName>十年与大比丘众百 <lb n="0457a08" ed="T"/>千人俱，菩萨摩诃萨六十恒河沙，皆悉成就 <lb n="0457a09" ed="T"/>大精进力，已曾供养百千亿那由他诸<persName>佛</persName>，皆 <lb n="0457a10" ed="T"/>悉能转不退法轮，若有众生闻其名者，于无 <lb n="0457a11" ed="T"/>上道终不退转，其名曰：法慧菩萨、狮子慧菩 <lb n="0457a12" ed="T"/>萨、金刚慧菩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0457004" n="0457004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0457004" n="0457004"/><anchor xml:id="beg0457004" n="0457004"/>萨<anchor xml:id="end0457004"/>、调慧菩萨、妙慧菩萨、月光 <lb n="0457a13" ed="T"/>菩萨、宝月菩萨、满月菩萨、勇猛菩萨、无量勇 <lb n="0457a14" ed="T"/>菩萨、无边勇菩萨、超三界菩萨、观世音菩萨、 <lb n="0457a15" ed="T"/>大势至菩萨、香象菩萨、香上菩萨、香<anchor xml:id="nkr_note_orig_0457005" n="0457005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0457005" n="0457005"/><anchor xml:id="beg0457005" n="0457005"/>上首<anchor xml:id="end0457005"/> <lb n="0457a16" ed="T"/>菩萨、首藏菩萨、日藏菩萨、幢相菩萨、大幢相 <lb n="0457a17" ed="T"/>菩萨、離垢幢菩萨、无边光菩萨、放光菩萨、離 <lb n="0457a18" ed="T"/>垢光菩萨、喜王菩萨、常喜菩萨、宝手菩萨、虚 <lb n="0457a19" ed="T"/>空藏菩萨、離憍慢菩萨、<name role="" type="person">须弥山</name>菩萨、光德王 <lb n="0457a20" ed="T"/>菩萨、总持自在王菩萨、总持菩萨、灭众病菩 <lb n="0457a21" ed="T"/>萨、疗一切众生病菩萨、欢喜念菩萨、餍意菩 <lb n="0457a22" ed="T"/>萨、常餍菩萨、普照菩萨、月明菩萨、宝慧 <lb n="0457a23" ed="T"/>菩萨、转女身菩萨、大雷音菩萨、导师菩萨、不 <lb n="0457a24" ed="T"/>虚见菩萨、一切法自在菩萨、弥勒菩萨、文殊 <lb n="0457a25" ed="T"/>师利菩萨，如是等六十恒河沙菩萨摩诃萨， <lb n="0457a26" ed="T"/>从无量<persName>佛</persName>刹，与无央数天、龙、夜叉、犍闼婆、阿 <lb n="0457a27" ed="T"/>修罗、迦楼罗、紧那罗、摩睺罗伽俱，悉皆来集 <lb n="0457a28" ed="T"/>尊重供养。</p><p xml:id="pT16p0457a2805" cb:place="inline">尔时<persName>世尊</persName>于栴檀褈阁，正坐三昧 <lb n="0457a29" ed="T"/>而现神变，有千葉莲花大如车轮，其数无 <pb n="0457b" ed="T" xml:id="T16.0666.0457b"/> <lb n="0457b01" ed="T"/>量，色香具足而未开敷，一切花内皆有化<persName>佛</persName>， <lb n="0457b02" ed="T"/>上陞虚空弥覆世界犹如宝帐，一一莲花放 <lb n="0457b03" ed="T"/>无量光，一切莲花同时舒荣。<persName>佛</persName>神力故，须 <lb n="0457b04" ed="T"/>臾之间皆悉萎变，其诸花内一切化<persName>佛</persName>结加 <lb n="0457b05" ed="T"/>趺坐，各放无数百千光明，于时此刹莊严殊 <lb n="0457b06" ed="T"/>特，一切大众欢喜踊跃，怪未曾有咸有疑念： <lb n="0457b07" ed="T"/>“今何因缘，无数妙花忽然毁变？萎黑臭秽甚 <lb n="0457b08" ed="T"/>可<anchor xml:id="nkr_note_orig_0457006" n="0457006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0457006" n="0457006"/><anchor xml:id="beg0457006" n="0457006"/>恶餍<anchor xml:id="end0457006"/>。”</p><p xml:id="pT16p0457b0804" cb:place="inline">尔时<persName>世尊</persName>，知诸菩萨大众所疑， <lb n="0457b09" ed="T"/>告金刚慧：“善男子！于<persName>佛</persName>法中诸有所疑，恣汝 <lb n="0457b10" ed="T"/>所问。”</p><p xml:id="pT16p0457b1003" cb:place="inline">时金刚慧菩萨知诸大众咸有疑念，而 <lb n="0457b11" ed="T"/>白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！以何因缘，无数莲花中皆 <lb n="0457b12" ed="T"/>有化<persName>佛</persName>，上陞虚空弥覆世界，须臾之间皆悉 <lb n="0457b13" ed="T"/>萎变？一切化<persName>佛</persName>各放无数百千光明，众会悉 <lb n="0457b14" ed="T"/>见合掌恭敬。”</p><p xml:id="pT16p0457b1406" cb:place="inline">尔时金刚慧菩萨，以偈颂曰：</p> <lb n="0457b15" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT16p0457b1501"><l>“我昔未曾睹，</l><l>神变若今日，</l> <lb n="0457b16" ed="T"/><l>见<persName>佛</persName>百千亿，</l><l>坐彼莲花藏，</l> <lb n="0457b17" ed="T"/><l>各放无数光，</l><l>弥覆一切刹。</l> <lb n="0457b18" ed="T"/><l>離垢诸导师，</l><l>莊严诸世界，</l> <lb n="0457b19" ed="T"/><l>莲花忽萎变，</l><l>莫不生<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>恶餍<anchor xml:id="end_1"/>。</l> <lb n="0457b20" ed="T"/><l>今以何因缘，</l><l>而现此神<anchor xml:id="nkr_note_orig_0457007" n="0457007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0457007" n="0457007"/><anchor xml:id="beg0457007" n="0457007"/>化<anchor xml:id="end0457007"/>？</l> <lb n="0457b21" ed="T"/><l>我睹恒沙<persName>佛</persName>，</l><l>及无量神变，</l> <lb n="0457b22" ed="T"/><l>未曾见如今，</l><l>愿为分别说。”</l></lg> <lb n="0457b23" ed="T"/><p xml:id="pT16p0457b2301">尔时<persName>世尊</persName>，告金刚慧及诸菩萨言：“善男子！有 <lb n="0457b24" ed="T"/>大方等经名<persName>如来</persName>藏，将欲演说故现斯瑞，汝 <lb n="0457b25" ed="T"/>等谛听，善思念之。”咸言：“善哉！愿乐欲闻。”</p><p xml:id="pT16p0457b2516" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言： <lb n="0457b26" ed="T"/>“善男子！如<persName>佛</persName>所化无数莲花忽然萎变，无量 <lb n="0457b27" ed="T"/>化<persName>佛</persName>在莲花内，相好莊严结跏趺坐，放大光 <lb n="0457b28" ed="T"/>明，众睹稀有靡不恭敬。如是善男子！我以<persName>佛</persName> <lb n="0457b29" ed="T"/>眼观一切众生，贪欲恚痴诸烦恼中，有<persName>如来</persName> <pb n="0457c" ed="T" xml:id="T16.0666.0457c"/> <lb n="0457c01" ed="T"/>智、<persName>如来</persName>眼、<persName>如来</persName>身，结跏趺坐俨然不动。善男 <lb n="0457c02" ed="T"/>子！一切众生虽在诸趣，烦恼身中有<persName>如来</persName>藏， <lb n="0457c03" ed="T"/>常无染汚、德相备足，如我无异。又善男子！譬 <lb n="0457c04" ed="T"/>如天眼之人观未敷花，见诸花内有<persName>如来</persName>身 <lb n="0457c05" ed="T"/>结跏趺坐，除去萎花便得显现。如是善男子！ <lb n="0457c06" ed="T"/><persName>佛</persName>见众生<persName>如来</persName>藏已，欲令开敷为说经法，除 <lb n="0457c07" ed="T"/>灭烦恼显现<persName>佛</persName>性。善男子！诸<persName>佛</persName>法尔，若<persName>佛</persName>出 <lb n="0457c08" ed="T"/>世若不出世，一切众生<persName>如来</persName>之藏常住不变， <lb n="0457c09" ed="T"/>但彼众生烦恼覆故。<persName>如来</persName>出世廣为说法，除 <lb n="0457c10" ed="T"/>灭尘劳净一切智。善男子！若有菩萨信乐此 <lb n="0457c11" ed="T"/>法，专心修学便得解脱成<persName>等正觉</persName>，普为世间 <lb n="0457c12" ed="T"/>施作<persName>佛</persName>事。”</p><p xml:id="pT16p0457c1205" cb:place="inline">尔时<persName>世尊</persName>以偈颂曰：</p> <lb n="0457c13" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT16p0457c1301"><l>“譬如萎变花，</l><l>其花未开敷，</l> <lb n="0457c14" ed="T"/><l>天眼者观见，</l><l><persName>如来</persName>身无染。</l> <lb n="0457c15" ed="T"/><l>除去萎花已，</l><l>见无碍导师，</l> <lb n="0457c16" ed="T"/><l>为断烦恼故，</l><l>最勝出世间。</l> <lb n="0457c17" ed="T"/><l><persName>佛</persName>观众生类，</l><l>悉有<persName>如来</persName>藏，</l> <lb n="0457c18" ed="T"/><l>无量烦恼覆，</l><l>犹如秽花缠。</l> <lb n="0457c19" ed="T"/><l>我为诸众生，</l><l>除灭烦恼故，</l> <lb n="0457c20" ed="T"/><l>普为说正法，</l><l>令速成<persName>佛</persName>道。</l> <lb n="0457c21" ed="T"/><l>我<anchor xml:id="nkr_note_orig_0457008" n="0457008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0457008" n="0457008"/><anchor xml:id="beg0457008" n="0457008"/>已<anchor xml:id="end0457008"/><persName>佛</persName>眼见，</l><l>一切众生身，</l> <lb n="0457c22" ed="T"/><l><persName>佛</persName>藏安稳住，</l><l>说法令开现。</l></lg> <lb n="0457c23" ed="T"/><p xml:id="pT16p0457c2301">“复次善男子！譬如纯蜜在巖树中，无数群蜂 <lb n="0457c24" ed="T"/>围绕守护。时有一人巧智方便，先除彼蜂乃 <lb n="0457c25" ed="T"/>取其蜜，随意食用惠及远近。如是善男子！一 <lb n="0457c26" ed="T"/>切众生有<persName>如来</persName>藏，如彼纯蜜在于巖树，为诸 <lb n="0457c27" ed="T"/>烦恼之所覆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0457009" n="0457009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0457009" n="0457009"/><anchor xml:id="beg0457009" n="0457009"/>蔽<anchor xml:id="end0457009"/>，亦如彼蜜群蜂守护。我以 <lb n="0457c28" ed="T"/><persName>佛</persName>眼如实观之，以善方便随应说法，灭除烦 <lb n="0457c29" ed="T"/>恼开<persName>佛</persName>知见，普为世间施作<persName>佛</persName>事。”</p><p xml:id="pT16p0457c2914" cb:place="inline">尔时<persName>世尊</persName> <pb n="0458a" ed="T" xml:id="T16.0666.0458a"/> <lb n="0458a01" ed="T"/>以偈颂曰：</p> <lb n="0458a02" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT16p0458a0201"><l>“譬如巖树蜜，</l><l>无量蜂围绕，</l> <lb n="0458a03" ed="T"/><l>巧方便取者，</l><l>先除彼群蜂。</l> <lb n="0458a04" ed="T"/><l>众生<persName>如来</persName>藏，</l><l>犹<anchor xml:id="nkr_note_orig_0458001" n="0458001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0458001" n="0458001"/><anchor xml:id="beg0458001" n="0458001"/>如<anchor xml:id="end0458001"/>巖树蜜，</l> <lb n="0458a05" ed="T"/><l>结使尘劳缠，</l><l>如群蜂守护。</l> <lb n="0458a06" ed="T"/><l>我为诸众生，</l><l>方便说正法，</l> <lb n="0458a07" ed="T"/><l>灭除烦恼蜂，</l><l>开发<persName>如来</persName>藏。</l> <lb n="0458a08" ed="T"/><l>具足无碍辩，</l><l>演说甘露法，</l> <lb n="0458a09" ed="T"/><l>普令成正觉，</l><l>大悲济群生。</l></lg> <lb n="0458a10" ed="T"/><p xml:id="pT16p0458a1001">“复次善男子！譬如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0458002" n="0458002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0458002" n="0458002"/><anchor xml:id="beg0458002" n="0458002"/>粳粮<anchor xml:id="end0458002"/>未離皮糩，贫愚轻 <lb n="0458a11" ed="T"/>贱谓为可弃，除荡既精常为御用。如是善男 <lb n="0458a12" ed="T"/>子！我以<persName>佛</persName>眼观诸众生，烦恼糠糩覆<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>蔽<anchor xml:id="end_2"/><persName>如来</persName> <lb n="0458a13" ed="T"/>无量知见，故以方便如应说法，令除烦恼净 <lb n="0458a14" ed="T"/>一切智，于诸世间为最正觉。”</p><p xml:id="pT16p0458a1412" cb:place="inline">尔时<persName>世尊</persName>，以偈 <lb n="0458a15" ed="T"/>颂曰：</p> <lb n="0458a16" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT16p0458a1601"><l>“譬一切<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>粳粮<anchor xml:id="end_3"/>，</l><l>皮糩未除荡，</l> <lb n="0458a17" ed="T"/><l>贫者犹贱之，</l><l>谓为可弃物。</l> <lb n="0458a18" ed="T"/><l>外虽似无用，</l><l>内实不毁壞，</l> <lb n="0458a19" ed="T"/><l>除去皮<anchor xml:id="fxT16p0458a03"/>糩已，</l><l>乃为王者膳。</l> <lb n="0458a20" ed="T"/><l>我见众生类，</l><l>烦恼隐<persName>佛</persName>藏，</l> <lb n="0458a21" ed="T"/><l>为<anchor xml:id="nkr_note_orig_0458003" n="0458003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0458003" n="0458003"/><anchor xml:id="beg0458003" n="0458003"/>说<anchor xml:id="end0458003"/>除灭法，</l><l>令得一切智。</l> <lb n="0458a22" ed="T"/><l>如我<persName>如来</persName>性，</l><l>众生亦复然，</l> <lb n="0458a23" ed="T"/><l>开化令淸净，</l><l>速成无上道。</l></lg> <lb n="0458a24" ed="T"/><p xml:id="pT16p0458a2401">“复次善男子！譬如真金堕不净处，隐没不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0458004" n="0458004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0458004" n="0458004"/><anchor xml:id="beg0458004" n="0458004"/>现<anchor xml:id="end0458004"/> <lb n="0458a25" ed="T"/>经历年载，真金不壞而莫能知。有天眼者语 <lb n="0458a26" ed="T"/>众人言：‘此不净中有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0458005" n="0458005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0458005" n="0458005"/><anchor xml:id="beg0458005" n="0458005"/>真<anchor xml:id="end0458005"/>金宝，汝等出之随 <lb n="0458a27" ed="T"/>意受用。’如是善男子！不净处者无量烦恼是， <lb n="0458a28" ed="T"/>真金宝者<persName>如来</persName>藏是，有天眼者谓<persName>如来</persName>是。是 <lb n="0458a29" ed="T"/>故<persName>如来</persName>廣为说法，令诸众生除灭烦恼，悉成 <pb n="0458b" ed="T" xml:id="T16.0666.0458b"/> <lb n="0458b01" ed="T"/>正觉施作<persName>佛</persName>事。”</p><p xml:id="pT16p0458b0107" cb:place="inline">尔时<persName>世尊</persName>以偈颂曰：</p> <lb n="0458b02" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT16p0458b0201"><l>“如金在不净，</l><l>隐没莫能见，</l> <lb n="0458b03" ed="T"/><l>天眼者乃见，</l><l>即以告众人：</l> <lb n="0458b04" ed="T"/><l>‘汝等若出之，</l><l>洗<anchor xml:id="nkr_note_orig_0458006" n="0458006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0458006" n="0458006"/><anchor xml:id="beg0458006" n="0458006"/>涤<anchor xml:id="end0458006"/>令淸净，</l> <lb n="0458b05" ed="T"/><l>随意而受用，</l><l>亲属悉蒙庆。’</l> <lb n="0458b06" ed="T"/><l><persName>善逝</persName>眼如是，</l><l>观诸众生类，</l> <lb n="0458b07" ed="T"/><l>烦恼淤泥中，</l><l><persName>如来</persName>性不壞。</l> <lb n="0458b08" ed="T"/><l>随应而说法，</l><l>令办一切事，</l> <lb n="0458b09" ed="T"/><l><persName>佛</persName>性烦恼覆，</l><l>速除令淸净。</l></lg> <lb n="0458b10" ed="T"/><p xml:id="pT16p0458b1001">“复次善男子！譬如贫家有珍宝藏，宝不能言： <lb n="0458b11" ed="T"/>‘我在于此。’既不自知又无语者，不能开发此 <lb n="0458b12" ed="T"/>珍宝藏，一切众生亦复如是。<persName>如来</persName>知见力无 <lb n="0458b13" ed="T"/>所畏，大法宝藏在其身内，不闻不知耽惑五 <lb n="0458b14" ed="T"/>欲，轮转生死受苦无量。是故诸<persName>佛</persName>出兴于世， <lb n="0458b15" ed="T"/>为开身内<persName>如来</persName>法藏，彼即信受净一切智，普 <lb n="0458b16" ed="T"/>为众生开<persName>如来</persName>藏，无碍辩才为大施主。如是 <lb n="0458b17" ed="T"/>善男子！我以<persName>佛</persName>眼观诸众生有<persName>如来</persName>藏，故为 <lb n="0458b18" ed="T"/>诸菩萨而说此法。”</p><p xml:id="pT16p0458b1808" cb:place="inline">尔时<persName>世尊</persName>以偈颂曰：</p> <lb n="0458b19" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT16p0458b1901"><l>“譬如贫人家，</l><l>内有珍宝藏，</l> <lb n="0458b20" ed="T"/><l>主既<anchor xml:id="nkr_note_orig_0458007" n="0458007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0458007" n="0458007"/><anchor xml:id="beg0458007" n="0458007"/>不<anchor xml:id="end0458007"/>知见，</l><l>宝又不能言，</l> <lb n="0458b21" ed="T"/><l>穷年抱愚冥，</l><l>无有示语者，</l> <lb n="0458b22" ed="T"/><l>有宝而不知，</l><l>故常致贫苦。</l> <lb n="0458b23" ed="T"/><l><persName>佛</persName>眼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0458008" n="0458008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0458008" n="0458008"/><anchor xml:id="beg0458008" n="0458008"/>观<anchor xml:id="end0458008"/>众生，</l><l>虽流转五道，</l> <lb n="0458b24" ed="T"/><l>大宝在身内，</l><l>常<anchor xml:id="nkr_note_orig_0458009" n="0458009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0458009" n="0458009"/><anchor xml:id="beg0458009" n="0458009"/>在<anchor xml:id="end0458009"/>不变易。</l> <lb n="0458b25" ed="T"/><l>如是观察已，</l><l>而为众生说，</l> <lb n="0458b26" ed="T"/><l>令得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0458010" n="0458010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0458010" n="0458010"/><anchor xml:id="beg0458010" n="0458010"/>智<anchor xml:id="end0458010"/>宝藏，</l><l>大富兼廣利。</l> <lb n="0458b27" ed="T"/><l>若信我所说，</l><l>一切有宝藏，</l> <lb n="0458b28" ed="T"/><l>信勤方便行，</l><l>疾成无上道。</l></lg> <lb n="0458b29" ed="T"/><p xml:id="pT16p0458b2901">“复次善男子！譬如庵罗果内<anchor xml:id="nkr_note_orig_0458011" n="0458011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0458011" n="0458011"/><anchor xml:id="beg0458011" n="0458011"/>实<anchor xml:id="end0458011"/>不壞，种之 <pb n="0458c" ed="T" xml:id="T16.0666.0458c"/> <lb n="0458c01" ed="T"/>于地成大树王。如是善男子！我以<persName>佛</persName>眼观诸 <lb n="0458c02" ed="T"/>众生，<persName>如来</persName>宝藏在无明<anchor xml:id="nkr_note_orig_0458012" n="0458012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0458012" n="0458012"/><anchor xml:id="beg0458012" n="0458012"/>壳<anchor xml:id="end0458012"/>，犹如果种在于 <lb n="0458c03" ed="T"/>核内。善男子！彼<persName>如来</persName>藏淸凉无热，大智慧 <lb n="0458c04" ed="T"/>聚妙寂泥洹，名为<persName>如来</persName>、<persName>应供</persName>、<persName>等正觉</persName>。善男子！ <lb n="0458c05" ed="T"/><persName>如来</persName>如是观众生已，为菩萨摩诃<anchor xml:id="nkr_note_orig_0458013" n="0458013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0458013" n="0458013"/><anchor xml:id="beg0458013" n="0458013"/>萨<anchor xml:id="end0458013"/>净<persName>佛</persName>智 <lb n="0458c06" ed="T"/>故显现此義。”</p><p xml:id="pT16p0458c0606" cb:place="inline">尔时<persName>世尊</persName>以偈颂曰：</p> <lb n="0458c07" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT16p0458c0701"><l>“譬如庵罗果，</l><l>内实不毁壞，</l> <lb n="0458c08" ed="T"/><l>种之于大地，</l><l>必成大树王。</l> <lb n="0458c09" ed="T"/><l><persName>如来</persName>无漏眼，</l><l>观一切众生，</l> <lb n="0458c10" ed="T"/><l>身内<persName>如来</persName>藏，</l><l>如花果中实。</l> <lb n="0458c11" ed="T"/><l>无明复<persName>佛</persName>藏，</l><l>汝等应信知，</l> <lb n="0458c12" ed="T"/><l>三昧智具足，</l><l>一切无能壞。</l> <lb n="0458c13" ed="T"/><l>是故我说法，</l><l>开彼<persName>如来</persName>藏，</l> <lb n="0458c14" ed="T"/><l>疾成无上道，</l><l>如果成树王。</l></lg> <lb n="0458c15" ed="T"/><p xml:id="pT16p0458c1501">“复次善男子！譬如有人持真金像，行诣他国 <lb n="0458c16" ed="T"/>经由险路惧遭劫夺，裹以敝物令无识者。此 <lb n="0458c17" ed="T"/>人于道忽便命终，于是金像弃捐旷野，行人 <lb n="0458c18" ed="T"/>践蹈<anchor xml:id="nkr_note_orig_0458014" n="0458014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0458014" n="0458014"/><anchor xml:id="beg0458014" n="0458014"/>咸<anchor xml:id="end0458014"/>谓不净。得天眼者见敝物中有真金 <lb n="0458c19" ed="T"/>像，即为出之一切礼敬。如是善男子！我见 <lb n="0458c20" ed="T"/>众生种种烦恼，长夜流转生死无量，<persName>如来</persName>妙 <lb n="0458c21" ed="T"/>藏在其身内，俨然淸净如我无异。是故<persName>佛</persName>为 <lb n="0458c22" ed="T"/>众生说法，断除烦恼净<persName>如来</persName>智，转复化导一 <lb n="0458c23" ed="T"/>切世间。”</p><p xml:id="pT16p0458c2304" cb:place="inline">尔时<persName>世尊</persName>以偈颂曰：</p> <lb n="0458c24" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT16p0458c2401"><l>“譬人持金像，</l><l>行诣于他国，</l> <lb n="0458c25" ed="T"/><l>裹以弊秽物，</l><l>弃之在旷野。</l> <lb n="0458c26" ed="T"/><l>天眼者见之，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0458015" n="0458015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0458015" n="0458015"/><anchor xml:id="beg0458015" n="0458015"/>即以告众人<anchor xml:id="end0458015"/>，</l> <lb n="0458c27" ed="T"/><l>去秽现真像，</l><l>一切大欢<anchor xml:id="nkr_note_orig_0458016" n="0458016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0458016" n="0458016"/><anchor xml:id="beg0458016" n="0458016"/>喜<anchor xml:id="end0458016"/>。</l> <lb n="0458c28" ed="T"/><l>我天眼亦然，</l><l>观彼众生类，</l> <lb n="0458c29" ed="T"/><l>恶业烦恼缠，</l><l>生死备众苦。</l> <pb n="0459a" ed="T" xml:id="T16.0666.0459a"/> <lb n="0459a01" ed="T"/><l>又见彼众生，</l><l>无明尘垢中，</l> <lb n="0459a02" ed="T"/><l><persName>如来</persName>性不动，</l><l>无能毁壞者。</l> <lb n="0459a03" ed="T"/><l><persName>佛</persName>既见如是，</l><l>为诸菩萨说，</l> <lb n="0459a04" ed="T"/><l>烦恼众恶业，</l><l>覆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0459001" n="0459001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0459001" n="0459001"/><anchor xml:id="beg0459001" n="0459001"/>弊<anchor xml:id="end0459001"/>最勝身。</l> <lb n="0459a05" ed="T"/><l>当勤净除断，</l><l>显出<persName>如来</persName>智，</l> <lb n="0459a06" ed="T"/><l>天人龙鬼神，</l><l>一切所归仰。</l></lg> <lb n="0459a07" ed="T"/><p xml:id="pT16p0459a0701">“复次善男子！譬如女人贫贱醜陋，众人所恶 <lb n="0459a08" ed="T"/>而怀贵子，当为圣王王四天下；此人不知经 <lb n="0459a09" ed="T"/>历时节，常作下劣生贱子想。如是善男子！ <lb n="0459a10" ed="T"/><persName>如来</persName>观察一切众生，轮转生死受诸苦毒，其 <lb n="0459a11" ed="T"/>身皆有<persName>如来</persName>宝藏，如彼女人而不觉知。是故 <lb n="0459a12" ed="T"/><persName>如来</persName>普为说法，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0459002" n="0459002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0459002" n="0459002"/><anchor xml:id="beg0459002" n="0459002"/>言<anchor xml:id="end0459002"/>：‘善男子！莫自轻鄙，汝等 <lb n="0459a13" ed="T"/>自身皆有<persName>佛</persName>性，若勤精进灭众过恶，则受菩 <lb n="0459a14" ed="T"/>萨及<anchor xml:id="nkr_note_orig_0459003" n="0459003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0459003" n="0459003"/><anchor xml:id="beg0459003" n="0459003"/><persName>世尊</persName><anchor xml:id="end0459003"/>号，化导济渡无量众生。’”</p><p xml:id="pT16p0459a1414" cb:place="inline">尔时世 <lb n="0459a15" ed="T"/>尊以偈颂曰：</p> <lb n="0459a16" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT16p0459a1601"><l>“譬如贫女人，</l><l>色貌甚庸陋，</l> <lb n="0459a17" ed="T"/><l>而怀贵相子，</l><l>当为转轮王，</l> <lb n="0459a18" ed="T"/><l>七宝备众德，</l><l>王有四天下，</l> <lb n="0459a19" ed="T"/><l>而彼不能知，</l><l>常作下劣想。</l> <lb n="0459a20" ed="T"/><l>我观诸众生，</l><l>婴苦亦如是，</l> <lb n="0459a21" ed="T"/><l>身怀<persName>如来</persName>藏，</l><l>而不自觉知。</l> <lb n="0459a22" ed="T"/><l>是故告菩萨，</l><l>愼勿自轻鄙，</l> <lb n="0459a23" ed="T"/><l>汝身<persName>如来</persName>藏，</l><l>常有济世明，</l> <lb n="0459a24" ed="T"/><l>若勤修精进，</l><l>不久坐道场，</l> <lb n="0459a25" ed="T"/><l>成最正觉道，</l><l>度脱无量众。</l></lg> <lb n="0459a26" ed="T"/><p xml:id="pT16p0459a2601">“复次善男子！譬如铸师铸真金像，既铸成已 <lb n="0459a27" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0459004" n="0459004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0459004" n="0459004"/><anchor xml:id="beg0459004" n="0459004"/>倒<anchor xml:id="end0459004"/>置于地，外虽焦黑内像不变，开模出像 <lb n="0459a28" ed="T"/>金色晃耀。如是善男子！<persName>如来</persName>观察一切众生， <lb n="0459a29" ed="T"/><persName>佛</persName>藏在身众相具足。如是观已廣为显说，彼 <pb n="0459b" ed="T" xml:id="T16.0666.0459b"/> <lb n="0459b01" ed="T"/>诸众生得息淸凉，以金刚慧<anchor xml:id="nkr_note_orig_0459005" n="0459005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0459005" n="0459005"/><anchor xml:id="beg0459005" n="0459005"/>捶<anchor xml:id="end0459005"/>破烦恼，开 <lb n="0459b02" ed="T"/>净<persName>佛</persName>身如出金像。”</p><p xml:id="pT16p0459b0208" cb:place="inline">尔时<persName>世尊</persName>以偈颂曰：</p> <lb n="0459b03" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT16p0459b0301"><l>“譬如大冶铸，</l><l>无量真金像，</l> <lb n="0459b04" ed="T"/><l>愚者自外观，</l><l>但见焦黑土；</l> <lb n="0459b05" ed="T"/><l>铸师量已冷，</l><l>开模令质现，</l> <lb n="0459b06" ed="T"/><l>众秽既已除，</l><l>相好<anchor xml:id="nkr_note_orig_0459006" n="0459006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0459006" n="0459006"/><anchor xml:id="beg0459006" n="0459006"/>画<anchor xml:id="end0459006"/>然显。</l> <lb n="0459b07" ed="T"/><l>我以<persName>佛</persName>眼观，</l><l>众生类如是，</l> <lb n="0459b08" ed="T"/><l>烦恼淤泥中，</l><l>皆有<persName>如来</persName>性。</l> <lb n="0459b09" ed="T"/><l>授以金刚慧，</l><l><anchor xml:id="beg_4" type="star"/>捶<anchor xml:id="end_4"/>破烦恼摸，</l> <lb n="0459b10" ed="T"/><l>开发<persName>如来</persName>藏，</l><l>如真金显现。</l> <lb n="0459b11" ed="T"/><l>如我所观察，</l><l>示语诸菩萨，</l> <lb n="0459b12" ed="T"/><l>汝等<anchor xml:id="nkr_note_orig_0459007" n="0459007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0459007" n="0459007"/><anchor xml:id="beg0459007" n="0459007"/>善受<anchor xml:id="end0459007"/>持，</l><l>转化诸群生。”</l></lg> <lb n="0459b13" ed="T"/><p xml:id="pT16p0459b1301">尔时<persName>世尊</persName>告金刚慧菩萨摩诃萨：“若出家<anchor xml:id="nkr_note_orig_0459008" n="0459008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0459008" n="0459008"/><anchor xml:id="beg0459008" n="0459008"/>若<anchor xml:id="end0459008"/> <lb n="0459b14" ed="T"/>在家，善男子善女人，受持读诵书写供养，廣 <lb n="0459b15" ed="T"/>为人说<persName>如来</persName>藏经，所获功德不可计量。金刚 <lb n="0459b16" ed="T"/>慧！若有菩萨为<persName>佛</persName>道故，勤行精进修习神通， <lb n="0459b17" ed="T"/>入诸三昧欲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0459009" n="0459009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0459009" n="0459009"/><anchor xml:id="beg0459009" n="0459009"/>殖<anchor xml:id="end0459009"/>德本，供养<anchor xml:id="nkr_note_orig_0459010" n="0459010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0459010" n="0459010"/><anchor xml:id="beg0459010" n="0459010"/>过<anchor xml:id="end0459010"/>恒河沙现在 <lb n="0459b18" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0459011" n="0459011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0459011" n="0459011"/><anchor xml:id="beg0459011" n="0459011"/>诸<anchor xml:id="end0459011"/><persName>佛</persName>，造<anchor xml:id="nkr_note_orig_0459012" n="0459012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0459012" n="0459012"/><anchor xml:id="beg0459012" n="0459012"/>过<anchor xml:id="end0459012"/>恒河沙七宝台阁，高十由旬、纵 <lb n="0459b19" ed="T"/>廣正等各一由旬，设七宝床敷以天缯，为一 <lb n="0459b20" ed="T"/>一<persName>佛</persName>日日造立过恒河沙七宝台阁，以用奉 <lb n="0459b21" ed="T"/>献一一<persName>如来</persName>及诸菩萨声闻大众。以如是事 <lb n="0459b22" ed="T"/>普为一切过恒河沙现在诸<persName>佛</persName>，如是次第乃 <lb n="0459b23" ed="T"/>至过五十恒沙众宝台阁，以用供养过五十 <lb n="0459b24" ed="T"/>恒沙现在诸<persName>佛</persName>及诸菩萨声闻大众，乃至无 <lb n="0459b25" ed="T"/>量百千万劫。金刚慧！不如有人乐喜菩提， <lb n="0459b26" ed="T"/>于<persName>如来</persName>藏经受持读诵书写供养乃至一譬喩 <lb n="0459b27" ed="T"/>者。金刚慧！此善男子，于诸<persName>佛</persName>所种诸善根福 <lb n="0459b28" ed="T"/>虽无量，比善男子善女人所得功德，百分不 <lb n="0459b29" ed="T"/>及一千分不及一，乃至算数譬喩所不能及。” <pb n="0459c" ed="T" xml:id="T16.0666.0459c"/> <lb n="0459c01" ed="T"/>尔时<persName>世尊</persName>褈说偈言：</p> <lb n="0459c02" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT16p0459c0201"><l>“若人求菩提，</l><l>闻持此经者，</l> <lb n="0459c03" ed="T"/><l>书写而供养，</l><l>乃至于一偈，</l> <lb n="0459c04" ed="T"/><l><persName>如来</persName>微妙藏，</l><l>须臾发随喜，</l> <lb n="0459c05" ed="T"/><l>当听此正教，</l><l>功德无有量。</l> <lb n="0459c06" ed="T"/><l>若人求菩提，</l><l>住大神通力，</l> <lb n="0459c07" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0459013" n="0459013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0459013" n="0459013"/><anchor xml:id="beg0459013" n="0459013"/>欲<anchor xml:id="end0459013"/>供十方<persName>佛</persName>，</l><l>菩萨声闻众，</l> <lb n="0459c08" ed="T"/><l>其数过恒沙，</l><l>亿载不思议，</l> <lb n="0459c09" ed="T"/><l>为一一诸<persName>佛</persName>，</l><l>造立妙宝台，</l> <lb n="0459c10" ed="T"/><l>台高十由旬，</l><l>纵廣四十里，</l> <lb n="0459c11" ed="T"/><l>中施七宝座，</l><l>严饰备众妙，</l> <lb n="0459c12" ed="T"/><l>敷以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0459014" n="0459014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0459014" n="0459014"/><anchor xml:id="beg0459014" n="0459014"/>天<anchor xml:id="end0459014"/>缯褥，</l><l>随座各殊异，</l> <lb n="0459c13" ed="T"/><l>无量过恒沙，</l><l>献<persName>佛</persName>及大众，</l> <lb n="0459c14" ed="T"/><l>悉以此奉献，</l><l>日夜不休息，</l> <lb n="0459c15" ed="T"/><l>满百千万劫，</l><l>所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0459015" n="0459015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0459015" n="0459015"/><anchor xml:id="beg0459015" n="0459015"/>获<anchor xml:id="end0459015"/>福如是。</l> <lb n="0459c16" ed="T"/><l>慧者闻此经，</l><l>能持一譬喩，</l> <lb n="0459c17" ed="T"/><l>而为人解说，</l><l>其福过于彼，</l> <lb n="0459c18" ed="T"/><l>乃至于算数，</l><l>譬喩所不及。</l> <lb n="0459c19" ed="T"/><l>众生之所依，</l><l>速成无上道，</l> <lb n="0459c20" ed="T"/><l>菩萨谛思惟，</l><l>甚深<persName>如来</persName>藏，</l> <lb n="0459c21" ed="T"/><l>知众生悉有，</l><l>疾成无上道。”</l></lg> <lb n="0459c22" ed="T"/><p xml:id="pT16p0459c2201">尔时<persName>世尊</persName>，复告金刚慧菩萨言：“过去久远无 <lb n="0459c23" ed="T"/>量无边，不可思议阿僧祇劫，复过是数。尔时 <lb n="0459c24" ed="T"/>有<persName>佛</persName>，号常放光明王<persName>如来</persName>、<persName>应供</persName>、<persName>等正觉</persName>、明行 <lb n="0459c25" ed="T"/>足、<persName>善逝</persName>、<persName>世间解</persName>、<persName>无上士</persName><persName>调御丈夫</persName>、<persName>天人师</persName>、<persName>佛</persName>、世 <lb n="0459c26" ed="T"/>尊。金刚慧！何故名曰常放光明王？彼<persName>佛</persName>本行 <lb n="0459c27" ed="T"/>菩萨道时，降神母胎常放光明，彻照十方<anchor xml:id="nkr_note_orig_0459016" n="0459016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0459016" n="0459016"/><anchor xml:id="beg0459016" n="0459016"/>千<anchor xml:id="end0459016"/> <lb n="0459c28" ed="T"/><persName>佛</persName>世界微尘等刹。若有众生见斯光者一切 <lb n="0459c29" ed="T"/>欢喜，烦恼悉灭色力具足，念智成就得无碍 <pb n="0460a" ed="T" xml:id="T16.0666.0460a"/> <lb n="0460a01" ed="T"/>辩。若地狱、饿鬼、畜牲、阎罗王、阿修罗等见光 <lb n="0460a02" ed="T"/>明者，皆離恶道生天人中。若诸天人见光 <lb n="0460a03" ed="T"/>明者，于无上道得不退转，具五神通。若不退 <lb n="0460a04" ed="T"/>转者，皆得无生法忍五十功德旋陀罗尼。金 <lb n="0460a05" ed="T"/>刚慧！彼光明所照国土，皆悉严净如天琉璃， <lb n="0460a06" ed="T"/>黄金为绳以界八道，种种宝树花果茂盛香 <lb n="0460a07" ed="T"/>气芬馨，微风吹动出微妙音，演畅三宝菩萨 <lb n="0460a08" ed="T"/>功德，根、力、觉、道、禅定、解脱。众生闻者皆得法 <lb n="0460a09" ed="T"/>喜，信乐坚固永離恶道。金刚慧！彼十方刹 <lb n="0460a10" ed="T"/>一切众生蒙光明故，昼夜六时合掌恭敬。金 <lb n="0460a11" ed="T"/>刚慧！彼菩萨处胎出生，乃至成<persName>佛</persName>、无馀泥洹 <lb n="0460a12" ed="T"/>常放光明，般泥洹後舍利塔庙亦常放光。以 <lb n="0460a13" ed="T"/>是因缘诸天世人，号曰常放光明王。</p><p xml:id="pT16p0460a1315" cb:place="inline">“金刚慧！ <lb n="0460a14" ed="T"/>常放光明王<persName>如来</persName>、<persName>应供</persName>、<persName>等正觉</persName>初成<persName>佛</persName>时，于 <lb n="0460a15" ed="T"/>其法中有一菩萨名无边光，与<anchor xml:id="nkr_note_orig_0460001" n="0460001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0460001" n="0460001"/><anchor xml:id="beg0460001" n="0460001"/>二<anchor xml:id="end0460001"/>十亿菩萨 <lb n="0460a16" ed="T"/>以为眷属。无边光菩萨摩诃萨于彼<persName>佛</persName>所，问 <lb n="0460a17" ed="T"/><persName>如来</persName>藏经，<persName>佛</persName>为演说，在于一坐经五十大劫， <lb n="0460a18" ed="T"/>护念一切诸菩萨故，其音普告十<persName>佛</persName>世界微 <lb n="0460a19" ed="T"/>尘等百千<persName>佛</persName>刹，为诸菩萨无数因缘百千譬 <lb n="0460a20" ed="T"/>喩，说<persName>如来</persName>藏大乘经典。诸菩萨等闻说此 <lb n="0460a21" ed="T"/>经，受持读诵如说修行，除四菩萨皆已成<persName>佛</persName>。 <lb n="0460a22" ed="T"/>金刚慧！汝莫异观，彼无边光菩萨岂异人乎？ <lb n="0460a23" ed="T"/>即<anchor xml:id="nkr_note_orig_0460002" n="0460002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0460002" n="0460002"/><anchor xml:id="beg0460002" n="0460002"/>我<anchor xml:id="end0460002"/>身是。彼四菩萨未成<persName>佛</persName>者，<name role="" type="person">文殊师利</name>、 <lb n="0460a24" ed="T"/>观世音、大势至、汝金刚慧是，金刚慧！<persName>如来</persName>藏 <lb n="0460a25" ed="T"/>经能大饶益，若有闻者皆成<persName>佛</persName>道。”</p><p xml:id="pT16p0460a2514" cb:place="inline">尔时<persName>世尊</persName> <lb n="0460a26" ed="T"/>褈说偈<anchor xml:id="nkr_note_orig_0460003" n="0460003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0460003" n="0460003"/><anchor xml:id="beg0460003" n="0460003"/>曰<anchor xml:id="end0460003"/>：</p> <lb n="0460a27" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT16p0460a2701"><l>“过去无数劫，</l><l><persName>佛</persName>号光明王，</l> <lb n="0460a28" ed="T"/><l>常放大光明，</l><l>普照无量土。</l> <lb n="0460a29" ed="T"/><l>无边光菩萨，</l><l>于<persName>佛</persName>初成道，</l> <pb n="0460b" ed="T" xml:id="T16.0666.0460b"/> <lb n="0460b01" ed="T"/><l>而启问此经，</l><l><persName>佛</persName>即为演说。</l> <lb n="0460b02" ed="T"/><l>其有遇最勝，</l><l>而闻此经者，</l> <lb n="0460b03" ed="T"/><l>皆已得成<persName>佛</persName>，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0460004" n="0460004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0460004" n="0460004"/><anchor xml:id="beg0460004" n="0460004"/>唯<anchor xml:id="end0460004"/>除四菩萨：</l> <lb n="0460b04" ed="T"/><l>文殊、观世音、</l><l>大势、金刚慧。</l> <lb n="0460b05" ed="T"/><l>此四菩萨等，</l><l>皆曾闻此<anchor xml:id="nkr_note_orig_0460005" n="0460005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0460005" n="0460005"/><anchor xml:id="beg0460005" n="0460005"/>法<anchor xml:id="end0460005"/>，</l> <lb n="0460b06" ed="T"/><l>金刚慧为彼，</l><l>第一神通子，</l> <lb n="0460b07" ed="T"/><l>时号无边光，</l><l>已曾闻此经。</l> <lb n="0460b08" ed="T"/><l>我本求道时，</l><l>狮子幢<persName>佛</persName>所，</l> <lb n="0460b09" ed="T"/><l>亦曾受斯经，</l><l>如闻说修行，</l> <lb n="0460b10" ed="T"/><l>我因此善根，</l><l>疾得成<persName>佛</persName>道。</l> <lb n="0460b11" ed="T"/><l>是故诸菩萨，</l><l>应持说此经，</l> <lb n="0460b12" ed="T"/><l>闻已如说行，</l><l>得<persName>佛</persName>如我今。</l> <lb n="0460b13" ed="T"/><l>若持此经者，</l><l>当礼如<persName>世尊</persName>，</l> <lb n="0460b14" ed="T"/><l>若得此经者，</l><l>是名<persName>佛</persName>法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0460006" n="0460006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0460006" n="0460006"/><anchor xml:id="beg0460006" n="0460006"/>主<anchor xml:id="end0460006"/>，</l> <lb n="0460b15" ed="T"/><l>则为世间护，</l><l>诸<persName>佛</persName>之所歎。</l> <lb n="0460b16" ed="T"/><l>若有持是经，</l><l>是人名法王，</l> <lb n="0460b17" ed="T"/><l>是为世间眼，</l><l>应赞如<persName>世尊</persName>。”</l></lg> <lb n="0460b18" ed="T"/><p xml:id="pT16p0460b1801">尔时<persName>世尊</persName>说此经已，金刚慧及诸菩萨，四众 <lb n="0460b19" ed="T"/>眷属，天、人、犍闼婆、阿修罗等，闻<persName>佛</persName>所说，欢喜 <lb n="0460b20" ed="T"/>奉行。</p></cb:div> <lb n="0460b21" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><title>大方等<persName>如来</persName>藏经</title></cb:jhead></cb:juan> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0457001" to="#end0457001"><lem wit="#wit.orig">天竺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><name role="" type="person">北天竺</name></rdg></app> <app from="#beg0457002" to="#end0457002"><lem wit="#wit.orig">藏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">藏法师</rdg></app> <app from="#beg0457003" to="#end0457003"><lem wit="#wit.orig">中</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0457004" to="#end0457004"><lem wit="#wit.orig">萨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">萨<name role="" type="person">金刚藏菩萨</name></rdg></app> <app from="#beg0457005" to="#end0457005"><lem wit="#wit.orig">上首</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">首上</rdg></app> <app from="#beg0457006" to="#end0457006"><lem wit="#wit.orig">恶餍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">恶厌</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">厌恶</rdg></app> <app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0457006"><lem wit="#wit.orig">恶餍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">恶厌</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">厌恶</rdg></app> <app from="#beg0457007" to="#end0457007"><lem wit="#wit.orig">化</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">变</rdg></app> <app from="#beg0457008" to="#end0457008"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">以</rdg></app> <app from="#beg0457009" to="#end0457009"><lem wit="#wit.orig">蔽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">弊</rdg></app> <app from="#beg0458001" to="#end0458001"><lem wit="#wit.orig">如</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">彼</rdg></app> <app from="#beg0458002" to="#end0458002"><lem wit="#wit.orig">粳粮</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">粳粱</rdg></app> <app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0457009"><lem wit="#wit.orig">蔽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">弊</rdg></app> <app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0458002"><lem wit="#wit.orig">粳粮</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">粳粱</rdg></app> <app from="#beg0458003" to="#end0458003"><lem wit="#wit.orig">说</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">我</rdg></app> <app from="#beg0458004" to="#end0458004"><lem wit="#wit.orig">现</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">见</rdg></app> <app from="#beg0458005" to="#end0458005"><lem wit="#wit.orig">真</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><g ref="#CB13522">宜</g></rdg></app> <app from="#beg0458006" to="#end0458006"><lem wit="#wit.orig">涤</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">除</rdg></app> <app from="#beg0458007" to="#end0458007"><lem wit="#wit.orig">不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">无</rdg></app> <app from="#beg0458008" to="#end0458008"><lem wit="#wit.orig">观</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">见</rdg></app> <app from="#beg0458009" to="#end0458009"><lem wit="#wit.orig">在</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">存</rdg></app> <app from="#beg0458010" to="#end0458010"><lem wit="#wit.orig">智</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">知</rdg></app> <app from="#beg0458011" to="#end0458011"><lem wit="#wit.orig">实</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">种</rdg></app> <app from="#beg0458012" to="#end0458012"><lem wit="#wit.orig">壳</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4"><g ref="#CB03236">㲉</g></rdg></app> <app from="#beg0458013" to="#end0458013"><lem wit="#wit.orig">萨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">萨说开</rdg></app> <app from="#beg0458014" to="#end0458014"><lem wit="#wit.orig">咸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">成</rdg></app> <app from="#beg0458015" to="#end0458015"><lem wit="#wit.orig">即以告众人</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0458016" to="#end0458016"><lem wit="#wit.orig">喜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">喜即以告众人</rdg></app> <app from="#beg0459001" to="#end0459001"><lem wit="#wit.orig">弊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">蔽</rdg></app> <app from="#beg0459002" to="#end0459002"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4"><persName>佛</persName>言</rdg></app> <app from="#beg0459003" to="#end0459003"><lem wit="#wit.orig"><persName>世尊</persName></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4"><persName>佛</persName>尊</rdg></app> <app from="#beg0459004" to="#end0459004"><lem wit="#wit.orig">倒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">则</rdg></app> <app from="#beg0459005" to="#end0459005"><lem wit="#wit.orig">捶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">摧</rdg></app> <app from="#beg0459006" to="#end0459006"><lem wit="#wit.orig">画</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">尽</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">划</rdg></app> <app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0459005"><lem wit="#wit.orig">捶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">摧</rdg></app> <app from="#beg0459007" to="#end0459007"><lem wit="#wit.orig">善受</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">受善</rdg></app> <app from="#beg0459008" to="#end0459008"><lem wit="#wit.orig">若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0459009" to="#end0459009"><lem wit="#wit.orig">殖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">植诸</rdg></app> <app from="#beg0459010" to="#end0459010"><lem wit="#wit.orig">过</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">过去</rdg></app> <app from="#beg0459011" to="#end0459011"><lem wit="#wit.orig">诸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0459012" to="#end0459012"><lem wit="#wit.orig">过</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0459013" to="#end0459013"><lem wit="#wit.orig">欲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">资</rdg></app> <app from="#beg0459014" to="#end0459014"><lem wit="#wit.orig">天</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">大</rdg></app> <app from="#beg0459015" to="#end0459015"><lem wit="#wit.orig">获</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">设</rdg></app> <app from="#beg0459016" to="#end0459016"><lem wit="#wit.orig">千</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">诸</rdg></app> <app from="#beg0460001" to="#end0460001"><lem wit="#wit.orig">二</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">三</rdg></app> <app from="#beg0460002" to="#end0460002"><lem wit="#wit.orig">我</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">汝</rdg></app> <app from="#beg0460003" to="#end0460003"><lem wit="#wit.orig">曰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">言</rdg></app> <app from="#beg0460004" to="#end0460004"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">唯</rdg></app> <app from="#beg0460005" to="#end0460005"><lem wit="#wit.orig">法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">经</rdg></app> <app from="#beg0460006" to="#end0460006"><lem wit="#wit.orig">主</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">王</rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="0457001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0457001">天竺【大】，<name role="" type="person">北天竺</name>【元】【明】</note> <note n="0457002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0457002">藏【大】，藏法师【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0457003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0457003">中【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0457004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0457004">萨【大】，萨<name role="" type="person">金刚藏菩萨</name>【元】【明】</note> <note n="0457005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0457005">上首【大】，首上【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0457006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0457006">恶餍【大】＊，恶厌【宋】【宫】＊，厌恶【元】【明】＊</note> <note n="0457007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0457007">化【大】，变【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0457008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0457008">已【大】，以【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0457009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0457009">蔽【大】＊，弊【宫】＊</note> <note n="0458001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0458001">如【大】，彼【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0458002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0458002">粳粮【大】＊，粳粱【宋】【元】【明】【宫】＊</note> <note n="0458003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0458003">说【大】，我【明】</note> <note n="0458004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0458004">现【大】，见【元】【明】</note> <note n="0458005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0458005">真【大】，<g ref="#CB13522">宜</g>【宫】</note> <note n="0458006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0458006">涤【大】，除【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0458007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0458007">不【大】，无【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0458008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0458008">观【大】，见【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0458009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0458009">在【大】，存【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0458010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0458010">智【大】，知【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0458011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0458011">实【大】，种【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0458012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0458012">壳【大】，<g ref="#CB03236">㲉</g>【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0458013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0458013">萨【大】，萨说开【元】【明】</note> <note n="0458014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0458014">咸【大】，成【宫】</note> <note n="0458015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0458015">即以告众人【大】，〔－〕【宫】</note> <note n="0458016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0458016">喜【大】，喜即以告众人【宫】</note> <note n="0459001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0459001">弊【大】，蔽【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0459002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0459002">言【大】，<persName>佛</persName>言【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0459003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0459003"><persName>世尊</persName>【大】，<persName>佛</persName>尊【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0459004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0459004">倒【大】，则【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0459005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0459005">捶【大】＊，摧【宋】【元】【明】【宫】＊</note> <note n="0459006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0459006">画【大】，尽【宋】【宫】，划【元】【明】</note> <note n="0459007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0459007">善受【大】，受善【明】</note> <note n="0459008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0459008">若【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0459009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0459009">殖【大】，植【宋】【元】【明】【宫】，殖诸【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0459010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0459010">过【大】，过去【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0459011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0459011">诸【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0459012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0459012">过【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0459013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0459013">欲【大】，资【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0459014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0459014">天【大】，大【宫】</note> <note n="0459015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0459015">获【大】，设【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0459016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0459016">千【大】，诸【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0460001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0460001">二【大】，三【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0460002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0460002">我【大】，汝【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0460003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0460003">曰【大】，言【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0460004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0460004">唯【大】，唯【宋】【宫】</note> <note n="0460005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0460005">法【大】，经【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0460006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0460006">主【大】，王【宋】【元】【明】【宫】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="0457001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0457001">（北）＋天竺【元】【明】</note> <note n="0457002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0457002">藏＋（法师）【三】【宫】</note> <note n="0457003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0457003">〔中〕－【三】【宫】</note> <note n="0457004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0457004">萨＋（<name role="" type="person">金刚藏菩萨</name>）【元】【明】</note> <note n="0457005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0457005">上首＝首上【三】【宫】</note> <note n="0457006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0457006">恶餍＝恶厌【宋】【宫】＊，厌恶【元】【明】＊</note> <note n="0457007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0457007">化＝变【三】【宫】</note> <note n="0457008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0457008">已＝以【三】【宫】</note> <note n="0457009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0457009">蔽＝弊【宫】＊</note> <note n="0458001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0458001">如＝彼【三】【宫】</note> <note n="0458002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0458002">粳粮＝粳粱【三】【宫】＊</note> <note n="0458003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0458003">说＝我【明】</note> <note n="0458004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0458004">现＝见【元】【明】</note> <note n="0458005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0458005">真＝<g ref="#CB13522">宜</g>【宫】</note> <note n="0458006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0458006">涤＝除【三】【宫】</note> <note n="0458007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0458007">不＝无【三】【宫】</note> <note n="0458008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0458008">观＝见【三】【宫】</note> <note n="0458009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0458009">在＝存【三】【宫】</note> <note n="0458010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0458010">智＝知【三】【宫】</note> <note n="0458011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0458011">实＝种【三】【宫】</note> <note n="0458012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0458012">壳＝<g ref="#CB03236">㲉</g>【三】【宫】</note> <note n="0458013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0458013">萨＋（说开）【元】【明】</note> <note n="0458014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0458014">咸＝成【宫】</note> <note n="0458015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0458015">〔即以告众人〕－【宫】</note> <note n="0458016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0458016">喜＋（即以告众人）【宫】</note> <note n="0459001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0459001">弊＝蔽【三】【宫】</note> <note n="0459002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0459002">（<persName>佛</persName>）＋言【三】【宫】</note> <note n="0459003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0459003"><persName>世尊</persName>＝<persName>佛</persName>尊【三】【宫】</note> <note n="0459004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0459004">倒＝则【三】【宫】</note> <note n="0459005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0459005">捶＝摧【三】【宫】＊</note> <note n="0459006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0459006">画＝尽【宋】【宫】，划【元】【明】</note> <note n="0459007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0459007">善受＝受善【明】</note> <note n="0459008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0459008">〔若〕－【三】【宫】</note> <note n="0459009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0459009">殖＝植【三】【宫】，殖＋（诸）【三】【宫】</note> <note n="0459010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0459010">过＋（去）【三】【宫】</note> <note n="0459011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0459011">〔诸〕－【三】【宫】</note> <note n="0459012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0459012">〔过〕－【三】【宫】</note> <note n="0459013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0459013">欲＝资【三】【宫】</note> <note n="0459014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0459014">天＝大【宫】</note> <note n="0459015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0459015">获＝设【三】【宫】</note> <note n="0459016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0459016">千＝诸【三】【宫】</note> <note n="0460001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0460001">二＝三【三】【宫】</note> <note n="0460002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0460002">我＝汝【三】【宫】</note> <note n="0460003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0460003">曰＝言【三】【宫】</note> <note n="0460004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0460004">唯＝唯【宋】【宫】</note> <note n="0460005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0460005">法＝经【三】【宫】</note> <note n="0460006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0460006">主＝王【三】【宫】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>